I don’t know who this guy is, and it doesn’t really matter, but I ran across this clip on Twitter, and he tried to argue that the entire doctrine of salvation by Christ alone hangs on “one line in the English translation.” He sits there, smug and sure, insisting that if you just go back to the “original languages,” you’ll find out Jesus never meant what He said.
So, basically, according to this clown, Christ never actually declared that he was the exclusive way to the Father—He was simply offering another option, another helpful way to God, one teacher among many.
The foolish arrogance of such a claim carries the foul stench of judgment on rebellion. To take the words of the Son of God—words drenched in blood, sealed with resurrection, and echoed by the prophets and apostles—and flatten them into a fortune-cookie slogan that can be swapped out for Buddha or Muhammad or your therapist’s podcast. It is the kind of theological vandalism that tears down the cross and replaces it with a mirror.











